Сижу, примус починяю…точнее делаю подборки и заодно перечитываю увлекательнейшее произведение под названием ФГОС в трёх частях и ДО впридачу. Наконец, сдал четвёртую серию и седьмую среди всех сербских книг на вёрстку. Весёлая история, однако: часть из них была с переводом, дошкольные переводил я, а в итоге в оригинале читал все. Так вышло. И методику по начальной школе имею только на польском — тоже случайно вышло, но лучше же, чем ничего. Пришлось перечитать. Нет бы что-то более полезное изучать. Например, засесть вплотную за диссертацию или закончить профпереподготовку. Или перестать шутить о медведях. Из-за обилия книг на других языках, вечного радио KEXP фоном и дискорда с англичанами я слегка расслабился. Ещё назло вспомнил, что мангу можно читать на английском. Но хотя бы благодаря поддержке  Кареглазый Демон ( и здесь моя благодарность бесконечна) запилил пост о книге в аккаунт, который читают родственники. Возможно, они вдруг заинтересуются моим существованием как полезного элемента общества.

А куда больше душа просить съездить в «Леруа», закупить сантехнику (отсутствие запасных частей таки заставляет меня терять сон и делает нервным) и наконец разобраться с выбором паяльной станции. С одной стороны, я уже выбрал, с другой — что-то гложет в описании, да и Таро недвусмысленно намекнули, что не нужно. Я подозреваю, что дело в импульсном паяльнике, который скорее всего импульсный на плюс-минус километр. Ещё у нас из мелочи, не считая плат и моего телефона, который надо бы перепаять, лежит и ждёт своего часа «Чёрная жемчужина» в масштабе 1/72 и мои самолёты и наполеоновская артиллерия. Где же эти хваленые дополнительные часы в сутках?)

Попутно всё больше разочаровываюсь в моде на броские названия. Взял несколько книг с кричащими заголовками, где настоящее название вынесено в подзаголовок, начал читать. Контент внутри — нормальный научно-популярный, слова вроде «мудак» в тексте не встречаются, а в русскоязычный заголовок вынесены. Потому что так лучше продажи, и я это тоже знаю. Я, сморозивший «Матрицу для Чужого», и это ещё наша редколлегия консервативна. Мы не «Альпина» и не «МИФ», нам смелости (и воспитания) не хватит, чтобы называть кого-либо мудаками и дебилами. (Когда я увидел впервые «Английский для дебилов», мой главред обмахивала меня газеткой и затыкала возмущения чаем. То ли я ханжа, то ли в жизни что-то не понимаю. Казалось бы, ту же «Философию для «чайников»» я вполне перевариваю. Особенно похожую переводную книгу).

И ещё я не зря по воле вдохновения сделал стикерпак по локальным мемам. Пусть я не ожидал, что самым популярным окажется “still not gay”, который к тому же станут использовать, чтобы потроллить меня же, но зато теперь у меня есть картинки на случай переговоров.